У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
Вверх страницы
Вниз страницы

Рейн (Би) / Rain (Bi) / 비

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Рейн (Би) / Rain (Bi) / 비 » Новости » Friends FM


Friends FM

Сообщений 1 страница 20 из 44

1

Военное радио Friends FM

http://cloudusa.files.wordpress.com/2012/07/army-radio-poster.jpg?w=447&h=596

0

2

Военное радио Friends FM ~ Интервью с Рейном .

0

3

эх... еслиб ещё понимать что он щебечет))) но всё равно приятно слышать любимый голос.

0

4

в начале что-то мне его голос не совсем понравился (не очень четкая дикция и голос какой-то не совсем уверенный), но правда быстро справился - и все в миг изменилось. вот если бы еще понимать о чем он говорить - только всего 3 слова знакомых услышала(((

0

5

если появится ансаб, я обязательно переведу..) а может кто другой сработает быстрее..
в общем, как только так сразу, девочки))

0

6

Katie написал(а):

в общем, как только так сразу, девочки))

эх, быстрей бы(((

0

7

Военное радио Friends FM - Интервью с Рейном ~ Перевод

Спойлер|Закрыть

~0:27
Ведущая: Для празднования 20-й годовщины дипломатический отношений между Вьетнамом и Южной Кореей была организована серия культурных мероприятий. Недавно Корейский военный симфонический оркестр был приглашен во Вьетнам, вместе с ним поехали наши PR-солдаты. Сегодня у нас будет отличный выпуск, поскольку в гостях рядовой первого класса Чон Чихун, приписанный к Службе общественной информации Министерства обороны на позиции PR-солдата. Рада вас видеть.

0:28
Пи: Рад с вами встретиться.

0:29
Ведущая: У меня сразу настроение улучшилось, как я увидела вас лично в этой студии.

0:39~0:40
Пи: Я тоже рад вас видеть. Прошло почти два года с тех пор, как я был на радио.

0:41
Ведущая: Поздороваетесь с нашими слушателями?

0:46~1:05
Пи: Конечно. Верность! Это рядовой первого класса Чон Чихун, приписанный к Службе общественной информации Министерства обороны на позиции PR-солдата. Очень рад встретиться с вами снова после стольких лет разлуки.

1:07
Ведущая: Как долго вы на новой позиции?

1:10~13
Пи: Прошел почти месяц после перевода.

1:13~15
Ведущая: Насколько вам было сложно приспособиться к новым условиям?

1:16~37
Пи: Службу общественной информации Министерства обороны можно назвать представителем корейской армии, и я думаю, здесь многое можно сделать. Я пытаюсь сразу включиться в работу на максимальном уровне, но, кажется, нужно больше времени для адаптации.

1:39~1:51
Ведущая: Да, вы правы. Раньше вас называли мировой звездой Пи, но сейчас вы служите в армии и вас зовут только рядовым первого класса Чон Чихуном. Не могли бы вы сказать, что отличает певца Пи и солдата Чон Чихуна?

1:52~2;42
Пи: Как артисту мне очень много помогали окружающие меня люди, это было удобно, но в армии, исполняя приказы, мне пришлось решать проблемы чаще самостоятельно, нежели полагаясь на чью-то помощь. И только после призыва я понял, насколько та помощь была драгоценна.

2:43~2:46
Ведущая: Ясно. А чем вы заняты в вашем департаменте?

2;47~3:00
Пи: Лично насчет меня пока нет конкретного решения, но я думаю, что буду ведущим на радио на армейской волне или же в будущем я буду заниматься продвижением отечественной военной культуры заграницей.

3:01~14
Ведущая: Вам придется много работать на должности посла отечественной военной культуры. Не так давно вы были во Вьетнаме и выступали на праздновании 20-летия дипломатических отношений между нашими странами. Как прошла эта поездка?

2:15~4:12
Пи: Это был ценный опыт. Почти сотня солдат-симфонистов, традиционных музыкантов и PR-солдат участвовали на двух концертах во Вьетнаме. Я был ведущим. Кажется, Корейская и Вьетнамская культуры довольно близки. На самом деле во Вьетнаме у меня был концерт за 5-6 лет до призыва, мои вьетнамские поклонники горячо меня приветствовали и мне сразу стало комфортно.

4:13~4:31
Ведущая: На этот раз вы были ведущим, в то время как другие солдаты выступали во Вьетнаме. Мне кажется, ваши вьетнамские поклонники жалели о том, что на этот раз вы просто вели концерт.

4:33~53
Пи: Я тоже так думаю. Первое за 6-7 месяцев выступление стало для меня тяжелым испытанием, поэтому я был просто ведущим.

4:55
Ведущая: Какой была реакция местных после концерта?

4:48~5:15
Пи: Очень хорошей. Для них наш концерт, бывший слиянием современности и классики, мог стать культурным шоком, но в результате стал положительным прецедентом, поэтому я остался доволен.

5:16~5:36
Ведущая: Кроме этого вы присутствовали на концерте в роли ведущего, а не певца, какие впечатления?

5:38~6:06
Пи: Как я уже сказал, это был ценный опыт для меня. Никогда не думал, что буду ведущим на концерте, мне этого было более чем достаточно. Может быть в будущем мне стоит поучиться искусстве ведущего.

6:08~6;20
Ведущая: А вы столкнулись с какими-нибудь трудностями в процессе?

6:21~47
Пи: Поскольку я принимал участие в концерте как представитель корейской стороны, я считал, что мне нужно держаться как можно естественнее, поэтому перед ним я много готовился и репетировал.

6:49~7:03
Ведущая: Мне говорили, что принимающая сторона осталась очень довольна. Это концерт стал хорошим шансом представить культуру Кореи и ее армию той стране. Я знаю, что вы занимали должность помощника инструктора в тренировочном лагере 5-ой дивизии перед перводом в Службу общественной информации.

7:04
Пи: Да, вы правы.

7:05
Ведущая: Кроме этого вас выбрали специальным солдатом, да?

7:06
Пи: Да.

7:07~12
Ведущая: Кажется, вы начали свою карьеру выдающимся солдатом. Как вы изменились с момента призыва?

7:13~8:03
Пи: Как я уже говорил, это вообще не стоит упоминания, но служба в армии научила меня больше ценить свое окружение на гражданке. И служба стала для меня той движущей силой, что заставляет меня расти над собой, это отличная возможность оглянуться назад на свою жизнь и подумать о будущем. Я думаю, служба в армии - это ценный опыт.

8:01~8:18
Ведущая: Говорят, что многие знаменитости перед призывом начинают всерьез переживать о своем будущем. Как вы реагировали в подобной ситуации?

8:23~9:32
Пи: Я никогда особо не придавал значения вопросу службы в армии, поскольку корейцы обязаны защищать свою страны, молодые люди обязаны идти в армию. Важно было лишь время, когда идти служить. Я сделал первый шаг, я думал, что могу добиться известности, поэтому я хотел воспользоваться шансом стать актером в США. К счастью, ценой невероятных усилий мне удалось добиться успеха перед уходом в армию. Поэтому я ушел на службу с легким сердцем. Уже став рядовым первого класса, я чувствую сейчас, что до окончания службы мне сталось сделать не так много.

9:34
Ведущая: Вы и выглядите хорошо.

9:35
Пи: Спасибо.

9:36~52
Ведущая: Как ваша работа PR-солдатом может сказаться на вашем будущем?

9:53~10:29
Пи: Я всегда стараюсь показывать положительные результаты, и даже во время службы я много думаю о своем будущем. Все это останется с нами счастливыми воспоминаниями, несмотря на окончание службы. И я бы хотел выкроить время в своем плотном расписании на учебу или выучить во время службы язык.

10:30
Ведущая: Я знаю, что вы неплохо говорите на английском.

10:33
Пи: В основном я пользовался разговорным английским, но сейчас я стараюсь учить деловой английский, а не практиковаться в разговорном.

10:46~
Ведущая: Надеюсь, ваши желания осуществятся. Спасибо, что пришли к нам сегодня и надеюсь на повторную встречу.
Пи: С удовольствием сделаю это снова.
Ведущая: С нами был Пи.

Перевод на русский ~Odango~ для Rainism

+1

8

Katie, ооо...спасибо за интервью! http://uploads.ru/i/5/i/m/5im1W.gif

Отредактировано elena 163 (2012-04-03 19:39:28)

0

9

Катюшка, спасибо за такой оперативный перевод)))))
Ты у нас просто Умничка!!! http://i024.radikal.ru/0803/89/3119b8e1ba16.gif

0

10

elena 163 аватар супер  http://uploads.ru/i/5/i/m/5im1W.gif

Mirai написал(а):

Катюшка, спасибо за такой оперативный перевод)))))
Ты у нас просто Умничка!

переводила не я.. так что лавры любви девушке под ником ~Odango~)
я всего лишь посредник в данном случае..  http://uploads.ru/i/A/y/1/Ay1U0.gif

0

11

Katie написал(а):

я всего лишь посредник в данном случае..

все равно Умничка - ты же притащила нам эту новость)))) http://i004.radikal.ru/0803/db/4bf83fc13a11.gif

0

12

Mirai написал(а):

все равно Умничка

http://uploads.ru/i/U/X/D/UXDQA.gif  http://uploads.ru/i/k/2/D/k2D4p.gif всё для вас )))

0

13

Интервью Рейна для Friends FM .

Спойлер|Закрыть

0:13~0:35
МС: Мы приветствуем PR-солдата, который исполняет свой воинский долг в Агентстве по связям с общественностью при Министерстве Национальной Обороны. Всемирно известная звезда и сильный мужчина Кореи. Его зовут рядовой первого класса "Чон Чи Хун", проходящий службу в Агентстве по связям с общественностью. Добро пожаловать! Пи (Рейн).

0:39~43
Рейн: Верность! Рядовой первого класса Чон Чи Хун. Спасибо.

0:45~1:05
МС: С момента его появления, я потерял самообладание и не могу начать разговор. Думаю, что я поклонник из старшего поколения, но всё же чувствую себя таким маленьким перед ним. Здесь он выглядит более мужественно. Что ты чувствуешь, находясь здесь?

1:06~1:13
Рейн: Спасибо за приглашение на такое великое событие, где присутствует много людей старшего возраста. Для меня честь быть здесь.

1:14~1:15
МС: Я слышал, что в последнее время ты не очень хорошо себя чувствовал.

1:16~1:32
Рейн: Нет, я имею в виду .. В прошлый раз я принимал участие в концерте во Вьетнаме, за которым последовал еще один. После этого временами я испытывал боль в ногах. Так что, похоже, что на этот раз выступать будет труднее. Сегодня я постарался показать вам прекрасное выступление, но боюсь, что я должен всё-таки провериться. В следующий раз я устрою для вас шикарное выступление.

1:33~36
МС: Вы понимаете, в какой должности он сейчас состоит?
Люди: Даа!

1:36~46
МС: Как ты собираешься служить в армии в дальнейшем?

1:47~2:12
Рейн: Я буду работать так усердно, чтобы не сожалеть об этом позже, а также поблагодарю начальника обороны Агентства по связям с общественностью за хорошее обращение с солдатами. Я буду делать всё возможное, чтобы быть источником вдохновения для многих людей. Спасибо.

2;13~28
МС: Вы действительно очень красноречивый. Я боюсь, что он должен идти. Я хотел бы пригласить его снова, если появится возможность. (Люди требовали, чтобы он не уходил)

2:29
Рейн: Спасибо.

Перевод на русский Katie для Rain's World.

0

14

12.05.2012 Пи на Friends FM

Спойлер|Закрыть

http://i1006.photobucket.com/albums/af183/Frazzile/Bi/120512%20Friends%20FM/2011-11-22_185447.jpg
http://i1006.photobucket.com/albums/af183/Frazzile/Bi/120512%20Friends%20FM/82.jpg
http://i1006.photobucket.com/albums/af183/Frazzile/Bi/120512%20Friends%20FM/92.jpg

0

15

Rain (bi) Friends FM Sing (I'm so Fortunate ‬‏)

слушаю.. не могу оторваться, просто тону в его голосе, а тут он ещё только под пианино поет и без всяких там обработок...

0

16

12-08-11 Friends FM - 질주본능 (The Desire To Speed)_Rain & KCM DJ

+1

17

120909 Friends FM_비 KCM의 질주본능_The Desire To Speed_Rain & KCM DJ

0

18

Mirai написал(а):

такая импровизация на 33мин.

прикольная заставка) а вот еще позитивный отрывочек;))  http://uploads.ru/i/y/2/w/y2wXP.gif

0

19

Ellie написал(а):

а вот еще позитивный отрывочек;))

вот же чудики)))) действительно позитивно))) http://uploads.ru/i/v/Y/L/vYL0D.gif

0

20

120916 Friends FM_비 KCM의 질주본능_The Desire To Speed_Rain & KCM DJ

120922 Friends FM - 비.KCM의 질주본능 (The Desire To Speed)_Rain & KCM DJ

такая импровизация на 33мин. :love:

0


Вы здесь » Рейн (Би) / Rain (Bi) / 비 » Новости » Friends FM


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно